No exact translation found for خطة الحرب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic خطة الحرب

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ein Friedensprozess, der als Kriegsverlauf geschildert werden kann, legt diese Beurteilung nahe.
    هذا الافتراض يمكن دعمه من خلال عملية السلام التي يمكن وصفها بأنها تبدو أقرب إلى خطة حربية أكثر من أي شيء آخر.
  • Noch kurz zuvor schien Zardari willens, Musharraf zu tolerieren, um den Amerikanern entgegenzukommen, denen es vor einem drohenden Machtvakuum graute, das sich in dem Frontstaat mit seinem Kampf gegen die Taliban abzeichnete.
    وكان من الواضح قبل ذلك بفترة قصيرة أنَّ آصف علي زرداري يرغب في التسامح مع برويز مشرف، بغية مجاملة الأمريكيين الذين كانوا يخشون من خطر تعرّض السلطة في باكستان لفراغ سياسي، يحدث في هذه الدولة التي تقع على خطّ المواجهة في الحرب على حركة الطالبان.
  • Krieg bringt keine Lösung. Das wissen sicherlich auch kluge Politiker in Berlin, Paris und London. Noch ist es nicht zu spät. Sie sollten das Kriegsboot verlassen und den vor drei Jahren eingeschlagenen politischen Kurs wieder aufnehmen.
    أما الحرب فإنها لا تجلب الحلول، وهو ما يدركه الساسة الحكماء في كل من برلين وباريس ولندن. هذا وما زال هناك متسع من الوقت لإعادة النظر في الأمور. فعلى هذه الدول الأوروبية الثلاث أن تغادر قارب الحرب وتستأنف الخط السلمي الذي بدأته قبل ثلاثة أعوام.
  • Das Problem war bisher mangelnde Konsequenz beim Werben fürdie Agenda, das Versäumnis, international mehr Unterstützung dafürzu gewinnen, und das Verhalten der USA selbst, die die Agenda als Kriegsplan anstelle als Friedensplan zur Strukturhilfepräsentierten.
    بل إن المشكلة تكمن في عدم التناغم والثبات في الترويج لهذهالأجندة، والفشل في حشد التأييد الدولي الكافي لها، وسلوك الولاياتالمتحدة ذاتها، الذي أظهر الخطة وكأنها خطة حربية بدلاً من كونها خطةبناء.
  • Die so gut wie unbewacht gelassenen frontalen Sektorenwurden größtenteils überrannt. Die Ägypter hatten einenhervorragenden Kriegsplan und kämpften gut, und syrische Panzerstießen mutig vor und starteten drei Tage und Nächte lang eine Angriffswelle nach der anderen.
    لقد اجْـتيحت القطاعات الأمامية التي كانت متروكة بلا حراسةتقريباً، وكان المصريون قد وضعوا خطة حربية ممتازة وقاتلوا بكفاءةعالية، كما تقدمت الدبابات السورية بجرأة، فشنت هجماتها في موجة بعدالأخرى لمدة ثلاثة أيام وثلاث ليال بلا انقطاع.
  • Westdeutschland war in der Zeit nach 1945 lange Zeitverwundbar, weil es sich an der Bruchlinie des Kalten Kriegesbefand.
    وكانت ألمانيا الغربية بعد عام 1945 عُرضة للمخاطر لفترةطويلة، لأنها كانت واقعة على خط صدع الحرب الباردة.
  • So wird die explosive Situation also explosiv bleiben. Die Bevölkerung Nordkoreas wird weiterhin unter Hungersnöten und Tyrannei leiden und kriegerische Töne werden weiterhin in beiden Richtungen den 38. Breitengrad queren. Bislang ist es nur Rhetorik.
    وعلى هذا فإن الوضع المتفجر سوف يظل متفجرا، وسوف يستمر سكانكوريا الشمالية في معاناة المجاعات والطغيان، وسوف يستمر التراشقبكلمات الحرب عبر خط العرض 38.
  • Die indonesische Regierung hat NAMRU-2 alles Möglichevorgeworfen: vom Profitieren von seinen „souveränen“ Viren bis zur Produktion der H5 N1- Vogelgrippe im Rahmen eines angeblichen Planszur biologischen Kriegsführung.
    والعجيب أن حكومة اندونيسيا اتهمت علماء هذه الوحدة بكل شيءبداية من التربح من فيروساتها ampquot;السياديةampquot; إلى تصنيعفيروس أنفلونزا الطيور H5N1 كجزء من خطة لشن حرب بيولوجيةمزعومة.
  • Plan R ist ein Plan für den Notfall:
    الخطة "أر" هى .... خطة للطوارئ الحربية
  • Eine Kampflinie besteht aus 2 Reihen Männern, eine hinter der anderen, damit, während die eine feuert, die andere nachladen kann.
    خط الحرب يتضمن صفين واحد خلف الآخر بينما يطلق الصف الأول الصف الثاني يلقم